MOART process in Panama

IMG_6864

“Viaje visual por Sudamérica” / “Visual trip through South America”.

Durante el mes de septiembre voy a colaborar con el Hogar San Vicente de Paul, un hogar para ancianos en la Isla Colón, Bocas del Toro, Panamá. Hoy fue mi primera visita, hicimos un “Viaje visual por Sudamérica” con 9 de los usuarios del Centro. Este viaje visual es una actividad creativa a partir de mis pinturas de viaje. Se trata de mirar las pinturas y de expresar, con gestos y palabras, lo que ven, lo que les sugieren las diferentes imágenes. Ha sido muy entretenido y motivador, pues los ancianos del Centro han propuesto pintar algo para decorar el Hogar. El próximo jueves pensaremos y decidiremos entre todos lo que vamos a pintar. Agradezco la participación de las señoras y los señores: Griselda, Alicia, Albertina, Jina, Marta, Elvis, Liberato, Fernando y Benjamín. También agradezco a Marike por su trabajo como voluntaria durante la actividad.

During the month of September I will collaborate with the Hogar San Vicente de Paul, a home for the elderly on Isla Colon, Bocas del Toro, Panama. We did a “Visual trip through South America” with 9 of the users of the Center. This visual journey is a creative activity from my travel paintings. It’s about looking at the paintings and expressing, with gestures and words what they see, what the different images suggest them. It has been very entertaining and motivating, as the elders of the Center have suggested painting something to decorate the Home. Next Thursday we will think and decide among all what we are going to paint. I am grateful for the participation of the ladies and the gentlemen: Griselda, Alicia, Albertina, Jina, Marta, Elvis, Liberato, Fernando and Benjamín. I also thank Marike for her work as a volunteer during the activity.

 

Palabras y gestos / words and gestures

 

Anuncios

Viva la paz, viva Colombia!

IMG_5618
Cartagena de Indias es una explosión de color y sabor. Personas amables y bonitas te abordan en cualquiera de los rincones de esta exótica ciudad. Paseando por la vieja Cartagena encontré a la Carmela, una simpática palenquera que me deleitó con las frutas más frescas de la Colombia entera. Encima de estas líneas les dejo un dibujo que hice de Carmela y de una de las callecitas desde las que se llega a apreciar la catedral Catalina de Alejandría. La vida es un viaje sorprendente y maravilloso, pues amigos, me fui al puerto de Cartagena y encontré trabajo como cocinera en un barco. Así que después de una semana cruzando en catamarán el Mar Caribe llegué a Puerto Lindo (Panamá) aquí les dejo un boceto rápido de una de las islas preciosas que visité en el archipiélago Guna Yala (Islas San Blas) y algunas fotografías de esta fantástica aventura navegando con svzingaro. 

Cartagena de Indias is an explosion of color and flavor. Nice people will approach you in any corner of this exotic city. Walking around old Cartagena I found Carmela, a nice palenquera that delighted me with the freshest fruits of the whole Colombia. Above these lines I leave a drawing I made of Carmela and one of the streets from which you can appreciate the cathedral Catherine of Alexandria. Life is a surprising and wonderful trip, friends, I went to the port of Cartagena and found work as a cook on a boat. So after a week cruising on the catamaran the Caribbean Sea I arrived in Puerto Lindo (Panama) here I leave a quick sketch of one of the beautiful islands that I visited in the archipelago Guna Yala (San Blas Islands) and some photographs of this fantastic adventure sailing with svzingaro.

IMG_6152

Floors in the brazilian sky

IMG_4652

Este inicio de agosto he estado colaborando con mi amiga Monica Aguiar en la decoración de su casa Yemanjá en Arraial do Cabo. Ha sido una experiencia inolvidable y quiero compartir con ustedes algunas imágenes de este trabajo para esta casita tan especial. 

No começo de agosto, colaborei com minha amiga Monica Aguiar, na decoração de sua casa Yemanjá em Arraial do Cabo. Foi uma experiência inesquecível e quero compartilhar com você algumas imagens deste trabalho para esta casinha especial.

This beginning of August I have been collaborating with my friend Monica Aguiar, in the decoration of her Yemanjá house in Arraial do Cabo. It has been an unforgettable experience and I want to share with you some images of this work for this special house.

IMG_5018IMG_5021

Mi estancia en Brasil ha sido transformadora y muy enriquecedora. Agradezco por todo lo vivido y a todas las personas que he encontrado. Ahora me voy a conocer y pintar algunos rincones de Cartagena de Indias, Colombia.

Minha permanência no Brasil tem sido transformadora e muito enriquecedora. Agradeço por tudo o que experimentei e por todas as pessoas que conheci. Agora vou conhecer e pintar alguns cantos de Cartagena de Indias, na Colômbia.

My stay in Brazil has been transformative and very enriching. I thank you for all that I have experienced and for all the people I have met. Now I am going to know and paint some corners of Cartagena de Indias, Colombia.

IMG_4908

IMG_5024

Fine lines in the Art Hostel

5481445B-5461-40FC-ABBF-568051A449CF

Agradezco el apoyo y confianza de mi amigo Sandro Lustosa, quien me acogió en el céntrico Hostel que regenta durante mi estancia en Arraial do Cabo, R.J. Les dejo aquí unas imágenes de algunos de los trabajos que realicé para la decoración del Art Hostel.

I’m so grateful for the support and confidence of my friend Sandro Lustosa, who welcomed me to the centric Hostel he runs during my stay in Arraial do Cabo, R.J. I leave here some images of some of the works I done for the decoration of the Art Hostel.

IMG_0052

También, bajo estas líneas, podrán ver la exposición “Bahia Pataxó” que realicé durante el mes de junio en el Art Hostel, Arraial do Cabo, RJ.

Also, under these lines, you will be able to see the “Bahia Pataxó” exhibition that was running during the month of June at Art Hostel, Arraial do Cabo, RJ.

IMG_0153

Beleza minera

IMG_1609

Esta semana he tenido la fortuna de poder visitar Juiz de Fora y el Parque estadual de Ibitipoca en el Estado de Minas Gerais, Brasil. En esta visita he conocido el atelier de Adauto Venturi @adautoventuri. Amable y creativamente Adauto se animó a intervenir mi libro de viaje con la técnica de frottage, aquí les dejo un pequeño vídeo de esta intervención. Más información de la obra de Adauto siguiendo este link: www.adautoventuri.com
Debajo de estas líneas también les dejo otras imágenes de mi visita a Minas Gerais.

Esta semana eu tive a sorte de visitar Juiz de Fora e Parque Estadual do Ibitipoca, no Estado de Minas Gerais, Brasil. Nesta visita eu conheci o atelier de Adauto Venturi @adautoventuri. Adauto amigável e criativamente encorajados a intervir meu libro de viagem com a técnica frottage, aqui estão um pequeno vídeo desta intervenção. Mais informações sobre o trabalho de Adauto seguindo este link:www.adautoventuri.com
Abaixo destas linhas também deixo outras imagens de minha visita a Minas Gerais.

This week I had the good fortune to visit Juiz de Fora and Ibitipoca State Park in the State of Minas Gerais, Brazil. In this visit I have known the studio of Adauto Venturi @adautoventuri. Kindly and creatively Adauto was encouraged to intervene my travel book with the Frottage technique, here I leave a short video of this intervention. More information about the work of Adauto following this link:www.adautoventuri.com
Below these lines I also leave other images of my visit to Minas Gerais.

IMG_2114

IMG_1156

I❤️Rio

Imagen

IMG_7887Watercolor, may 2017

Estoy intentado captar con mis pinceles los maravillosos colores de Rio de Janeiro.

Eu tentei capturar com meus pincéis as cores maravilhosas do Rio de Janeiro.

I’m trying to capture with my brushes the beautiful colors of Rio de Janeiro.

IMG_9744Watercolor, may 2017

“Museu do Osso”

O “Museu do osso” na ilha de Boipeba, Bahia (Brasil) é um espaço único onde você pode ver ossos de Baleia Jubarte, esqueletos de tartarugas, golfinhos e outras espécies marinhas. Também pode encontrar corais e conchas, alguns deles conhecidos como “Búzios”. Vale a pena uma visita, mas o que é imperdible é cruzar umas palavras com o diretor e criador deste museu tan especial, o Sr. Cabeludo, que com grande cuidado e dedicação vai lhe dar um passeio detalhado. Octavio Gonçalves Riveiro (Mr. Cabeludo) nasceu em 1948 na ilha de Boipeba, aos 10 anos ele começou a recolha de ossos e aos 18 anos começou este museu de forma independente e com grande paixão. Ainda hoje é mantido por doações dos visitantes, que é por isso que se você visitar a ilha de Boipeba não pode deixar de conhecer!

El “Museo del hueso” en la isla de Boipeba, Bahía (Brasil) es un espacio singular donde podrás ver huesos de ballena Jubarte, esqueletos de tortugas, delfines y otras especies marinas. También encontrarás corales y conchas, algunas de ellas conocidas como “buzios”. Vale la pena la visita, pero lo que es imperdible es cruzar unas palabras con el director y creador de este museo tan especial, Mr. Cabeludo, quien con gran esmero y dedicación te dará un detallado recorrido. Octavio Gonçalves Riveiro (Mr. Cabeludo) nació en el año 1948 en la isla de Boipeba, a los 10 años comenzó a coleccionar huesos y a los 18 años inició este museo de manera independiente y con gran pasión. Hasta hoy día se mantiene gracias a las donaciones de los visitantes, es por ello que si visitas la isla de Boipeba no puedes dejar de conocerlo!

The “Bone Museum” on the island of Boipeba, Bahia (Brazil) is a unique space where you can see Jubarte whale bones, tortoise skeletons, dolphins and other marine species. You will also find corals and shells, some of them known as “buzios”. It is worth the visit, but what is not to be missed is to have a word with the director and creator of this very special museum, Mr. Cabeludo, who with great care and dedication will give you a detailed tour. Octavio Gonçalves Riveiro (Mr. Cabeludo) was born in 1948 on the island of Boipeba, at age 10 began to collect bones and at the age of 18 started this museum independently and with great passion. Until today it is maintained thanks to the donations of the visitors, that is why if you visit the island of Boipeba you can not stop to know it!